W nowoczesnych czasach nie musimy posiadać kłopotu z przetłumaczeniem czegokolwiek na obcy język
Warunki unijne powodują, że praca w innym państwie niż Polska żąda od nas tłumaczenia rozmaitych pism. Są to dowody osobiste, prawa jazdy, świadectwa maturalne, czy także dyplomy ukończenia studiów. Jednak sami takiego pisma nie możemy przełożyć na obcy język. Do tego jest przydatny tłumacz przysięgły, który wykona dla nas każde tłumaczenie. Powinniśmy pamiętać, że tłumaczenia takie muszą posiadać pieczęć stwierdzającą uprawnienia tłumacza, czy też placówki w jakiej funkcjonuje. Biuro tłumaczeń http://www.izabela-koziel.pl ma kilku ekspertów posiadających odpowiednie certyfikaty stwierdzające jego „przysięgłość”. Po uiszczeniu należytej zapłaty otrzymujemy kilka kopii przetłumaczonego dokumentu. Co interesujące tłumacz przysięgły tłumaczy nie tylko treść dokumentu, ale także musi przedstawić każdą pieczątkę zawartą w dokumencie, zarówno z wyglądu, jak oraz ze względu na zawarte w niej słowa. Z takimi dokumentami możemy się już poruszać w kraju, w którym przetłumaczone dokumenty były nam wymagane. Nikt nie może podważyć pracy wykonanej przez tłumacza przysięgłego.
źródło:
———————————
1. przeczytaj całość
2. artykuł tutaj
3. zobacz wpis
4. http://lakecarroll.info
5. http://landfrauen-allershausen.de